2018年6月英语六级翻译答案:直行车【三个版本】/2018年6月英语六级翻译答案:直行车【三个版本】

来源:undefined   发布时间2023-05-01 17:50:10  浏览: 155次
 

 

1.2018年6月六级翻译私家车

2018年6月英语六级翻译答案:直行车【三个版本】 更新时间:2018-06-16 19:49:00   文章来源:无忧考网     [字体:

2.英语六级2018年6月翻译真题

小中大]

3.2018年6月六级考试翻译

2018年6月英语六级翻译答案:直行车【.doc【文档格式】 Word可编辑 【文档字数】全文 2771字编辑推荐:

4.2018年6月大学英语六级翻译

下载Word文档 【#四六级考试# 导语】2018年6月英语六级考试已结束,©无忧考网四六级频道在考后特别搜集整理了2018年6月英语六级翻译答案:直行车【三个版本】,仅供大家参考,祝大家顺利通过六级考试!

5.2018年6月六级翻译题

  【六级翻译真题原文】  Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

6.2018年6月六级翻译题目

  自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车的商业模式。

共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手机就可以随时使用共享单车为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身  【六级翻译参考译文有道版】  精简结构:

  ①自行车是交通工具,中国……被称为…王国  ②如今,随着…,骑自行车…流行起来  ③近来,……企业家将结合……,发明了…模式  ④……的出现使……方便,人们……可以……使用共享单车  ⑤为了鼓励…,…。

城市修建了自行车道  ⑥现在,……中国人也喜欢…健身  -----------------------------------------------------------------------------。

  参考译文:  ①Bicycles were once the most important means of transportation in China‘s urban and rural areas, and China was once called the “kingdom of the bicycle“。

  ②Nowadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again。

  ③Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes。

  ④The emergence of shared bikes makes cycling more convenient People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone。

  ⑤In order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes  ⑥Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling。

  【六级翻译参考译文文都版】  Bicycles were once the most important vehicles in both urban and rural areas of China. That’s why China was once called the "bike kingdom." Nowadays, as the problem of urban traffic congestion and air pollution growsincreasingly serious, bicycle riding has become popular again. Recently, through combining mobile Internet technology with traditional bicycles, Chinese entrepreneurs have created an industry known as “bicycle-sharing”. People can use a shared bicycle at any time with only one mobile phone, which allows cycling more convenient. Many cities have built bicycle lanes in order to encourage people to cycle. Now, more and more Chinese people also like to exercise by cycling.

  总的来看,今年的六级翻译试题的选材继续延续了之前的出题风格,依然是和中国特色的社会发展有关在内容上也和上午的四级考试相呼应从句子翻译的难度上看,六级对翻译能力的要求比较高一些,但是依然注重的是英语的基本能力!所以建议之后备战六级的考生一定要扎实做好历年真题,掌握一些翻译的常用表达及核心词汇,如此才能顺利通过四六级考试,轻松获取高分。

  【六级翻译参考译文网友版】  基础版  Bike was the most important way of transportation in China’s cities and villages. China was once named “the kingdom of bikes”. Nowadays, with the traffic jams in cities and the more and more serious air pollution, bike-riding is becoming popular again. Recently, Chinese businesspeople have combined mobile internet technology with traditional bikes. They invented a new business mode called sharing bikes. The appearance of sharing bikes made it more convenient to go out by bikes. People just need a cellphone to use sharing bikes at any time. To encourage people to go out by bikes, many cities have built bike lanes. Nowadays, more and more Chinese people like to do exercise by riding bikes.

  进阶版  Bicycles used to be the primary mode of transportation in urban and rural China, making China once called the Bicycle Kingdom. Currently, with the rising severity of traffic congestion in cities and air pollution day by day, riding bicycles has gained its popularity again. Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles, and invented a business model named bike sharing. The occurrence of bikes to share has made traveling by bike even more convenient. Only with a cellphone, people can take the advantage of shared bikes anytime. In order to motivate people to bike, a lot of cities have constructed bicycle lanes. Now, a growing number of Chinese people also like to work out through cycling.

温馨提示:“考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。”

点击查看>>>2018年6月英语六级真题及答案※2018年6月英语六级成绩查询时间:根据历年英语六级成绩查询时间预测2018年6月英语六级成绩将于8月中下旬公布,请广大考生密切关注©无忧考网英语六级成绩查询专题。

。【ctrl+D收藏】

相关文档推荐2023上半年福建英语六级考试时间及科目[5月21日口语考试 6月17日笔试]2023上半年福建英语六级准考证打印时间及入口[口语考试5月17日起 笔试6月8日起]2023上半年福建英语六级报名入口:http://cet-bm.neea.edu.cn[已开通]

2023上半年福建英语六级报名时间、条件、流程及入口[4月7日截止报名]2023上半年山东英语四级考试时间及科目[5月20日口语考试 6月17日笔试]2023上半年山东英语四级准考证打印时间及入口[口语考试5月17日起 笔试6月8日起]

查看无忧考网大学英语四六级考试全部文档资源 >>

2018年6月英语六级翻译答案:直行车【.docx立即下载Word高清文档,方便收藏和打印(2771字)编辑推荐:

下载Word文档无忧考网真题题库 点击免费浏览!【优惠】22周年庆VIP会员买一送一!

  本文网址:http://www.zhentipdf.com/cet4/866.html

相关文章

    无相关信息